147 Source language Ä° live in Belgrade, Serbia; but Ä° was born in Barcelona, Catalonia Ä° live in Belgrade, Serbia; but Ä° was born in Barcelona, Catalonia. Serbian is my favourite foreign language: Ä° speak it well and Ä° got the B1 at the University of Belgrade. The unnamed extra language Ä° requested, is Belarussian (БеларуÑкаÑ). / ÐÐµÐ½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñ‚ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð°, Ñкую Ñ Ð¿Ñ€Ð°ÑÑ–Ñž, — беларуÑкаÑ.
B1 is a level from the Common European Framework of Reference for Languages, you can see more about it on Wikipedia: https://en.wikipedia.org/wiki/Common_European_Framework_of_Reference_for_Languages | |
29 Source language What is this? Who sent this to you? What is this? Who sent this to you? I would like to translate the term into Zulu. Used in an angry, condescending, or aggressive tone. I'm using this for writing a book. | |
| |
| |
| |
147 Source languageThis translation request is "Meaning only". Салом гузалм йахшммÑиз мени таклифим га розмÑиз... Салом гузалм йахшммÑиз мени таклифим га розмÑиз агар менга текÑайз Ñзд бахтли кламан мен Ñкта болам га оналик клин мен Ñзд боларизга оталик кламан Ð¸Ð»Ñ‚Ð¼Ð¾Ñ Ñ‚Ð°ÐºÐ»Ð¸Ñ„Ð¸Ð¼Ð³Ð° розбулин. Извините за полное отÑутÑтвие пунктуации, Ñзык ÑовÑем не знаю, текÑÑ‚ не мой. | |
123 Source languageThis translation request is "Meaning only". Hello my dear friend. How are you? I hope you are doing well. Is everything all right with your land? Did you have a good day at work? Sweet dreams to you dear friend. This is to a male friend in Sri Lanka. He understands some English, but speaks Sinhalese fluently. I would like for my text to be written in Sinhalese. Thank you translator. | |
103 Source language СВЯЗЬ ЧУВСТВ Сказать: Ñкотина Ñ‚Ñ‹, любимый, Ðо не вернуть тех Ñлов обратно, Что так жеÑтоко и непоколебимо Хранить ту боль, быть одинокой. ÐÐ "ЧЕРÐОГОРСКИЙ ЯЗЫК" ОЧЕÐЬ ÐУЖЕРПЕРЕВОД ЧЕТВЕРОСТИШЬЯ ПОЖÐЛУЙСТÐ
<Admin's remark> Text to be translated into MONTENEGRIN language. Completed translations RELATION AMOUREUSE | |
24 Source languageThis translation request is "Meaning only". қырÒтәылаҿы Ñара бзиа Ñырбоит қырÒтәылаҿы Ñара бзиа Ñырбоит Source Language: Abkhaz, please translate into American English
Written on tee-shirts, along with Georgian text Context is improved Georgian Abkhazian relations | |
16 Source language Padre, no me dejes. Padre, no me dejes. ARAMEO
<Bridge> "Father, don't leave me" | |
153 Source language الله يزيّن يماكعرÙتي يا Øبي على ... الله يزيّن يماك عرÙتي يا Øبي على هوايا كا تجي ÙÙŠ الربيع نريØÙŠ هههه جربتيها ليماك لا والو ماجربتها وماكرهتش نجربها شي مرة جردة مع قاورية ههههه دابا نشو٠أياه Øبي
son sms en lengua marroquà usando letras latinas
Before edit
-lah izian yamak -3raftia hobi 3la hawyaa katji frbi3 narihi -hhhh -jarbtiha lyamak -laa waaloo majarebtaa w makrahtchi njarbaa chi mara -jarda m3a gawraya -hhhh daba nchof -ayah -hobi b8 -b8 Thanks to NADJET20 who provided us with a version in Arabic characters
SOURCE LANGUAGE IS MOROCCAN DIALECT | |
| |
| |
| |
13 Source language Entre deux mondes Entre deux mondes Cette phrase est dans un contexte poétique, signifiant l'état d'esprit d'un être en lutte entre 2 forces, 2 choix, 2 chemins à prendre. Ma mère me disait tout le temps cette petite phrase de son vivant et c'est ma façon de lui rendre hommage et de toujours me souvenir d'elle que je me fais tatouer cela sur l'avant bras! J'aimerais que ça soit en mandarin car j'aime bien la calligraphie de cette langue et aussi qu'il n'y ait que moi qui en sache la signification! ------------------------------------------------- ADMIN'S NOTE : ACCEPTED REQUEST
REQUESTED OTHER LANGUAGE : MANDARIN CHINESE : 官話
Completed translations 在两个世界的ä¸é—´ | |